Image

NATURA 2000

Natura 2000 ist ein europäisches Netzwerk von Naturschutzgebieten, das gemäß der Habitat-Richtlinie von 1992 geschaffen wurde. Neben den sogenannten Habitatgebieten (Zone spéciale de conservation ZSC) umfasst das Netzwerk auch die Vogelschutzgebiete (Zone de protection spéciale ZPS), die gemäß der Vogelschutzrichtlinie von 1979 (aktualisierte Version von 2009) ausgewiesen wurden. Ziel ist es das langfristige Überleben der wertvollsten und bedrohtesten Arten und Lebensräume in Europa sicher zu stellen.

Natura 2000 est un réseau communautaire de zones de protection de la nature créé en vertu de la directive «Habitats» de 1992. Outre les « Zones habitat » ou Zones spéciales de conservation » (ZSC) le réseau inclut également des zones désignées en vertu de la directive «Oiseaux» de 1979 (version actualisée en 2009), les zones de protection spéciales (ZPS). Le but du réseau est la préservation et la protection des espèces et des habitats emblématiques les plus menacés en Europe.

NATURA 2000
EXPLAINER VIDEO


Die Habitat-Richtlinie identifiziert rund 200 Lebensraumtypen und 700 Pflanzen- und Tierarten von gemeinschaftlicher Bedeutung. Der langfristige Erhalt dieser Arten kann nicht durch das unter Schutz stellen isolierter Inseln gewährleistet werden, egal wie hoch deren Wert sein mag. Die Maßnahmen zum Schutz dieser sogenannten Schirmarten, dienen dem Schutz vieler weiterer Arten. Durch die Einrichtung eines weitläufigen Netzwerks von Gebieten unterschiedlicher Lebensraumtypen in Europa ermöglicht Natura 2000 den Erhalt vieler Arten und Habitate. Anhand nationaler und europäischer Finanzinstrumente wird der Erhalt der Habitate und den dort vorkommenden Arten gesichert (Verschlechterungsverbot) und ihr guter Zustand durch Bewirtschaftung und gezielte verbessert oder wiederhergestellt (Verbesserungsgebot).

Image
Image

La directive «habitats» identifie environ 200 types d'habitats et 700 espèces végétales et animales d'importance communautaire. La conservation à long terme de ces espèces ne peut pas être assurée en protégeant des poches naturelles isolées, quelle qu'en soit la valeur individuelle. Les mesures nécessaires afin de protéger ces « espèces parapluies » par contre sont utiles à une variété d’autres espèces. En établissant un réseau de sites à travers l’Europe en prenant compte des différents types d’habitat, Natura 2000 assure la protection d’un vaste ensemble d’espèces et d'habitats. Des instruments financiers nationaux et européens permettent d'assurer la conservation des habitats et des espèces visés (principe de non-détérioration) et la restauration des habitats par une gestion et des mesures de conservation ciblées (principe d'amélioration).

Image

In Luxemburg umfasst das Natura 2000-Netz derzeit 27,13 % der Landesfläche und erstreckt sich über 70.171 ha. Das Netz Natura 2000 umfasst 49 Habitatgebiete (ZSC) (41.588 ha) und 18 Vogelschutzgebiete (ZPS) (41.893 ha), die sich teilweise überschneiden.

Au Luxembourg, le réseau Natura 2000 recouvre actuellement 27,13% de la surface du pays et s’étend sur 70171 ha. Le réseau Natura 2000 comprend 49 zones spéciales de conservation (ZSC) (41588 ha) et 18 zones de protection spéciale (ZPS)
(41893 ha)
qui se superposent à certains endroits.


Die Natura-2000-Richtlinien schreiben keine bestimmte Methode vor, welche für die Art der Bewirtschaftung anzuwenden ist, um einen günstigen Erhaltungszustand für Lebensräume und Arten zu gewährleisten. Luxemburg hat sich für einen gemischten Ansatz entschieden:

  • proaktiver und vertraglicher Ansatz, Ausgleich für umfangreiches Management auf der Grundlage bestimmter nationaler Finanzinstrumente oder Kofinanzierung,
  • Managementpläne, in denen Erhaltungsmaßnahmen und Restaurierungsarbeiten vorgeschlagen werden,
  • Ankauf von Grundstücken mit hohem ökologischen Wert (oftmals im Rahmen verschiedener Projekte),
  • Ausweisung bestimmter Flächen oder Flächenteile zur Regelung der Landnutzung in Form eines Naturschutzgebietes.
Image
Image

Les directives Natura 2000 n’imposent pas de méthode particulière à employer pour le type de gestion à assurer afin de garantir un état de conservation favorable des habitats et espèces. Le Luxembourg a opté pour une approche mixte :

  • approche proactive et contractuelle, dédommageant la gestion extensive sur base de certains instruments financiers nationaux ou de cofinancement,
  • plans de gestion proposant/désignant des mesures de conservation et des travaux de restauration,
  • achat de terrains à haute valeur écologique (souvent dans le cadre de différents projets),
  • classement de certaines zones ou parties de zones, réglementant l’exploitation des terres sous forme de réserve naturelle.

COPIL
COMITÉS DE PILOTAGE

Die Gründung der Natura 2000-Lenkungskomitees (COPIL) ist eine konkrete Umsetzung des Naturschutzgesetzes vom 18. Juli 2018. So werden in Luxemburg acht Lenkungskomitees (COPIL) eingerichtet.

Das Hauptziel der COPIL besteht darin, eine regionale, dynamische und proaktive Plattform zu schaffen, die eine bessere Einbindung der verschiedenen lokalen, kommunalen und regionalen Akteure ermöglicht, um den Erhalt der Biodiversität unter Berücksichtigung ökologischer, wirtschaftlicher, sozialer, kultureller und regionaler Anforderungen zu fördern.

Jedes COPIL wird durch einen Animateur begleitet. Abhängig von den lokalen Besonderheiten und der im jeweiligen COPIL berücksichtigten Natura 2000-Gebiete ergeben sich leichte Unterschiede in der Arbeitsweise der COPILs und ihrer Animateure. Die zentrale Koordination im Ministerium für Umwelt, Klima und Nachhaltigkeit unterstützt die Animateure und fördert den Austausch zwischen ihnen um die regionale Umsetzung mit den nationalen Naturschutzzielen zu vereinbaren.

La création des Comités de pilotage Natura 2000 (COPIL) est une mise en œuvre concrète de la loi sur la protection de la nature du 18 juillet 2018. Ainsi, huit Comités de pilotage Natura 2000 sont mis en place au Luxembourg.

L’objectif principal des COPILs est de créer une plateforme régionale, dynamique et proactive, permettant une meilleure implication des différents acteurs locaux, communaux et régionaux, afin de favoriser le maintien de la biodiversité tout en tenant compte des exigences écologiques, économiques, sociales, culturelles et régionales.

Chaque COPIL est coordonné par un animateur. Le travail des COPILs et de leurs animateurs varie en fonction des spécificités locales et des sites Natura 2000 pris en compte dans chaque COPIL. La coordination centrale au sein du Ministère de l'Environnement, du Climat et du Développement durable soutient les animateurs dans leurs missions et facilite l’échange entre eux afin de concilier la mise en œuvre régionale avec les objectifs nationaux de conservation de la nature.



Image

Afin de présenter cette grande richesse en biodiversité, le ministère de l'Environnement, du Climat et du Développement durable a réalisé une série de documentaires en collaboration avec RTL Luxembourg.

Um diesen großen Reichtum an biologischer Vielfalt zu präsentieren, hat das Ministerium für Umwelt, Klima und nachhaltige Entwicklung in Zusammenarbeit mit RTL Luxemburg eine Reihe von Dokumentarfilmen produziert.

Image

Journée Natura 2000 – au Ellergronn

Natura 2000 – Dag am EllergronN

Chaque année lors de la journée officielle Natura 2000 le 21 mai, le Ministère de l'Environnement, du Climat et du Développement durable invite avec ses partenaires des COPILs dans une de nos régions. Venez découvrir la richesse inédite de nos zones de protection Natura 2000 lors du prochain évènement.

Am 21. Mai lädt das Ministerium für Umwelt, Klima und Nachhaltigkeit jährlich mit seinen Partnern aus den COPIL anlässlich des europäischen Natura2000 Tages in unsere europäischen Schutzgebiete ein. Entdecken sie die beeindruckende Natur und Vielfalt jedes Jahr in einer anderen Region.

 


CONTACT

Lea Bonblet

Ministère de l'Environnement, du Climat et du Développement durable

(+352) 247-86832

lea.bonblet@mev.etat.lu

 

Mike Reckel

Ministère de l'Environnement, du Climat et du Développement durable

(+352) 247-86858

mike.reckel@mev.etat.lu

Image


Crédits photographiques:

Photo 1: © NGPM/photostudioC.Bosseler

Photo 2: © Guy Krier

Photo 3: © Sascha Wernicke

Photo 4: © Patrick Thommes

Photo 5: © SBandeiras

Photo 6: © Dan Petry

Photo 7: © SIAS 

Photo 8: © Tobias Mosthaf

Photo 9: © Jan Herr

Photo 10: © Raymond Clement

Photo 11: © Sascha Wernicke

Photo 12: © Patrick Thommes

Photo 13: © SBandeiras

Photo 14: © Dan Petry

Photo 15: © Guy Krier

Photo 16: © Tobias Mosthaf